Sonntag, 13. September 2015

WELCOME TO MADRID!

On a three-day trip to Madrid my friends and I explored several great Museums and beautiful sights of Spain's capital.  

View onto Plaza de Santa Ana.

 
Madrid is the place to be when it comes to Art and Fashion. The Art Museum Thyssen-Bornemisza combines both in their exhibition VOGUE Like a Painting.

Photographers such as Peter Lindbergh, Tim Walker and Michael Thompson explore the relationship between fashion photography and painting. With traditional attributes one finds in paintings the photographs seen in this exhibition are variations of  portraits, landscape or still life

Michael Thompson: Carmen as Zurbaran's Saint Elizabeth, 2000

Nick Knight for Jill Sander, 1993

Peter Lindbergh: One Enchanted Evening, Taormina, Sicily, 2012
 
Rosario Buzón Acevedo: Sandra Nietzel, who absolutely loved this exhibition, 2015


The Carmen Thyssen-Bornemisza Collection is a world-renowned collection of Modern Art. It consists of works by artists such as Roy Lichtenstein, László Moholy-Nagy,Piet Mondrian and
René Magritte, to name a few. 


 Roy Lichtenstein: Woman in Bath, 1963



 László Moholy-Nagy: Circle Segments, 1921



 Piet Mondrian: Composition No. I with Red and Blue, 1931





René Magritte: La clef des champs, 1936


 Salvador Dalí: Dream caused by the Flight of a Bee around a Pomegranate a Second before Wakening up, 1944





Max Ernst: Thirty-three Little Girls Set out for the White Butterfly Hunt, 1958

Richard Estes: Nedick's, 1970

 
The Art Museum Reina Sofia is famous for its astounding collection of the two Spanish painters Pablo Picasso and Salvador Dalí. Whereas the view of Guernica by Picasso was mostly blocked by viewers, the paintings by Dalí were (lucky for me) not as popular that day. It was beyond belief for me to be standing as close to the paintings and sclupture as the master himself once did. 


 Salvador Dalí: Face of The Great Masturbator, 1929



 Salvador Dalí/Man Ray: Portrait of Joella, 1933-1934



 Salvador Dalí: Endless Enigma, 1938


 




Sonntag, 24. Mai 2015

WANDERLAND. Hermès at SAATCHI GALLERY

Bevor ich anfange muss ich natürlich kurz erwähnen, dass ich jetzt für eine Weile in London leben werde und mich in die verrückte Kultur- und Kunstwelt der Engländer stürzen werde. Viel Spaß!

WANDERLAND, eine Ausstellung von Hermès in der SAATCHI GALLERY
Die Idee hinter dieser Ausstellung ist das Flanieren, das langsame Spazieren ohne bestimmtes Ziel, typisch für die Pariser Bürger. "Beim Flanieren vergeudet man keine Zeit, die Zeit wird wiederentdeckt," sagt Pierre-Alexis Dumas, künstlerischer Leiter des Hauses Hermès.
Hier nun ein paar meiner Eindrücke der Ausstellung:

WANDERLAND, an exhibition by Hermès at SAATCHI GALLERY. The curators were inspired by the Parisian manner of strolling along the city without any destination. When strolling, one doesn't waste time, time is being rediscovered, says Pierre-Alexis Dumas, Artistic Director of Hermès.
Here are some of my own impressions of the exhibition, I visited in the beginning of May.

Man betritt den ersten Raum und ist sofort von den Lichteffekten der Discokugel an der Decke umringt. Französische schwarz-weiß Filme versetzen die Besucher in die richtige Stimmung. Bonjour mesdames et messieurs!

When entering the first Gallery you are immediately surrounded by the lighting effects of a mirror ball on the ceiling. French mono films projected to the walls help to create the perfect atmosphere  for the visitors. Bonjour mesdames et messieurs!

Durch überdimensional große Schranktüren gelangt man in den dritten Ausstellungsraum, in dem abwechselnd das linke und rechte Schaufenster, mit passendem Sound einer ablaufenden Uhr, beleuchtet werden. 
Man wird durch phantasievoll gestaltete Gänge und Räume weitergleitet und gelangt in eine Rotunde, in der passend dazu eine Litfaßsäule, gefüllt mit Hermès Handtaschen, steht.

Walking through oversized closet doors, you enter the third exhibition Gallery, in which display windows are being lit up in turns on the right and left hand side, showing men's and women's wardrobes. 
Visitors walk along corridors and rooms designed with great details and imagination, reaching a Rotunda with an advertising pillar in the middle, showcasing Hermès Handbags.

  



Beflügelt von Pariser Straßenmusik flaniert der Besucher durch eine verspielte Welt aus Schatten und Licht, Sound- und Videoeffekten, und natürlich jeder Menge modischer Accessoires von Hermès.

Inspired by French tunes that accompany the visitors throughout their "stroll" along the exhibition, you enter a world of lights and shadows, sounds and video displays, and many luxurious accessories of Hermès.



Man betritt LE CAFÉ DES OBJETS OUBLIÉS (das Café der vergessenen Gegenstände). Eine kleine Hermès "Bolide" Handtasche in einer Glasflasche, und eine Wanduhr aus welcher die Morgenstunden herausgebrochen wurden, sind dort vorzufinden. Spielerische Details wie jene fallen dem Betrachter ins Auge und wieder ertönt ein neues Lied, eine kitschige Melodie, die das Herz jeder Frau höher schlagen lässt, denn gleich kommt Mr. Big um die Ecke! - leider Nein - 
Nichtsdestoweniger hält auch der nächste Raum eine Überraschung für den Besucher bereit.

Next you enter LE CAFÉ DES OBJETS OUBLIÉS (the café of forgotten objects), where you can find a miniature Hermès "Bolide" handbag in a glass bottle and a wall clock missing the early morning hours as if they don't exist. Playful details such as cotton fruit in glass covers catch the visitors' eye and the next corny French tune comes on and let's a woman's heart beat a little bit faster, thinking of Mr. Big, who will appear any minute now! - Not! - 
The next room holds the next surprise, however.
Eine Homage an die Street Art, die in Paris gleichermaßen, wenn nicht sogar größer vertreten ist als in anderen europäischen Hauptstädten, wie beispielsweise London. Eine Parole liest: "The city is a picture. The artist's eye finds line, colour and inspiration and brings his art into the street. Thus dazzled. "Stroll on!" they say."
Der Künstler CEPT wurde hierfür engagiert. Er arbeitet seit 1986 als Graffiti-Künstler und bezeichnet das Londoner East End seine Leinwand. 

Rendering homage to Street Art, which can be found in Paris in maybe evene a bigger scale than other European Cities such as London. A slogan on the wall says: "The city is a picture. The artist's eye finds line, colour and inspiration and brings his art into the street. Thus dazzled. "Stroll on!" they say." The artist CEPT was the creative mind and initiator of this fantastic room. Since 1986 CEPT has been working as a Graffiti artist and describes the London East End as his canvas. 



Die Wände und der Boden sind gleichermaßen mit gesprayten Pop Art Comics behaftet. Die Besucher finden sich in einem knallbunten Raum in Mitten einer oder meherer Szenen wieder, welche durch den Zusammenfluss der Farben auf dem Boden miteinander verbunden sind. Dramatische Effekte werden durch Neonleuchten auf die Spitze getrieben. CEPT zeigt hier eine kleine Entwicklung des Graffiti vom Taggen hin zur "Kunst" im Kunsthistorischen Sinn, genauer Gesagt zur Pop Art.

Das WANDERLAND von Hermès wurde von Bruno Gaudichon kuratiert. Zusammen mit den Künstlern Emmanuel Pierre, Ugo Gattoni, Romain Laurent, Nicolas Tourte, Magali Desbazeille und Siegfried Canto, Peter Keene und Piet.sO, und CEPT, wurde eine kleine Reise durch die Welt des Fashionlabels Hermès kreiert, welche dessen Thema des Jahres 2015 Flaneur Forever widerspiegelt. Wie der Titel schon spielerisch verrät, lädt diese Welt nicht nur zum Flanieren, sondern auch zum Wundern und Träumen ein. Eine fabelhaft bunte Welt eines Luxuslabels und dessen kreativer Köpfe!

The walls as well as the floor are bestrewn with Pop Art-like Graffiti. The visitor walks through a colorfull room with many scenes on the walls that float together in a kind of river of color on the floor. Neon lights give the room and the scenes a dramatic setting. In a sense CEPT shows the evolution of Graffiti from tagging to a form of Art; Pop ART, if you will. 

WANDERLAND by Hermès was curated by Bruno Gaudichon. Together with the artists Emmanuel Pierre, Ugo Gattoni, Romain Laurent, Nicolas Tourte, Magali Desbazeille und Siegfried Canto, Peter Keene und Piet.sO, and CEPT, he has created a journey through the world of Hermès, showcasing the Theme of the year 2015 called Flaneur Forever. The title already tells the visitor to "wander" or stroll off through the colorful and creative world of Hermès.





Montag, 23. März 2015

Urban Selection - Vernissage der Galerie Zimmerling und Jungfleisch

Die Galerie Zimmerling und Jungfleisch zeigte am 03. März 2015 bei der Vernissage der Ausstellung "Urban Selection" die wahrscheinlich abwechslungsreichsten und derzeit interessantesten Künstler der Urban Art Szene aus aller Welt. Mit dabei, der Künstler Reso (alias Patrick Jungfleisch), der bei der Ausstellung mit sieben Werken vertreten ist. In kleiner, moderner Atmosphäre werden unter Anderem auch Werke von Pro 176, Jef Aréosol, Remi Rough, Cone the Weird, Hendrik ecb Beikirch, Sen2, VISEone und Jean Faucheur gezeigt.

Im Folgenden findet Ihr ein paar meiner Eindrücke der Ausstellung:

Ain't no Smoke (2014) von Reso

Pelham Bay 2 (2011) von Reso

Lost in New York (2013) von Reso

Der Saarländer Reso zeigt seine Writings, anstatt mit Spraydose an der Wand, wie man es vom öffentlichen Raum Saarbrückens (und anderen "Weltmetropolen") gewohnt ist, hier mit Acryl auf Leinwand und treibt seinen Style in die Abstraktion.

Space Canyon Waterfall (2014) von Pro176

Der Franzose Pro176 ist mit dem Werk Space Canyon Waterfall in der Ausstellung vertreten. Beeinflusst von amerikanischen Comics zeigt er hier, mit Acryl auf Leinwand, einen geradezu expressionistischen und farbvollen Zusammenschnitt von ineinander gewundenen Ausschnitten verschiedener Marvel-Charakteren, was sich als Stilmittel durch sein gesamtes Werk zieht.

The Bow - Edition I (2014) von VISEone

Graffiti-Writing in 3D - mit der Metallskulptur zeigt der Künstler VISEone einen in den Raum greifenden Ansatz der Urban Art. Der deutsche Künstler schreibt seinen Künstlernamen in Form von 10mm dicken Metallplatten (hier in Schwarz).

Revalgade (2013) von Hendrik Beikirch alias "ecb"

Einen weitaus künstlerischen Ansatz, im Kunsthistorischen Sinn, bietet der Künstler Hendrick "ecb" Beikirch mit diesem Portrait eines alten Mannes, dessen Abbild sich ebenfals in überdimensionaler Größe auf einer Hauswand in Boras, Schweden, befindet. ecb verwendete Acrylfarbe, Tusche und Sprayfarbe für dieses realistische Werk. Den Bezug zum Graffiti stellt er mit den Drips (am unteren Bildrand) dar. 
Julia Reinecke schreibt in ihrem Buch "Street-Art. Eine Subkultur zwischen Kunst und Kommerz", dass man Street-Art-Arbeiten zwar weder dem Dadaismus, der Land-Art oder der Kusnt im öffentlichen Raum zuschreiben kann, sich einige Künstler aber auf verschiedene Kunstbewegungen beziehen.
 
Jean Faucheur: Gabriele de coté/Untitled #11/ Gabriele de face (alle 2013)


Auch der Franzose Jean Faucheur zeigt mit seinen Werken, dass Urban Art Werke, unter Verwendung der Sprühdose (natürlich nur, wenn richtig eingsetzt) eine impressionistische oder auch pointilistische Wirkung á la Monet oder Seurat besitzen kann. 

Untitled #11 (2013) von Jean Faucheur

Auf den ersten Blick lässt das Werk Untitled #11 einen impressionistischen oder gar Pollock'schen Stil erkennen. Bei Betrachtung aus einer gewissen Entfernung  kann man, wie manche Besucher (mich eingeschlossen), ein Gesicht in das Werk hinein interpretieren, oder wie Andere sogar ein Kreuz bzw. die Kreuzigung. 

Nun gehen die gesellschaftlichen Meinungen bezüglich Graffiti oder Urban/Street Art im öffentlichen Raum weit auseinander. Für die Hausbesitzer, deren Außenwände "getaggt" wurden sind die Writer Vandalen, die das Stadtbild verderben. Für die Writer/Künstler ist ein "tag" in erster Linie eine Art  Karrieresprung, wenn man so will, und ein "piece" ein Kunstwerk zur Verschönerung der Stadt oder zum Ausdruck der eigenen künstlerischen Fähigkeiten. Es geht jedoch nicht nur um schön oder hässlich, die alte Frage: "ist das Kunst, oder kann das weg?", sondern meist auch um den Ausdruck der eigenen Meinung, um Kritik am Staat, dem System etc. Viele kennen beispieslsweise den Künstler Banksy, der sich mit seinen Schablonengraffiti, auch Pochoir (franz. Schablonenbild) genannt, weltweit einen Namen gemacht hat. 

Die Galerie Zimmerling und Jungfleisch macht es ganz offiziell in Saarbrücken. Sie zeigt Street Art-Künstler oder Writer, die ihre Ideen in verschiedenen Formen und mit Hilfe verschiedener Medien zum Ausdruck bringen.
Alles in Allem eine gelungene zeitgenössische Ausstellung in einem Stadtviertel, das uns Zuschauern und Einwohnern in Zukunft noch viel zeigen wird.

Mittwoch, 25. Februar 2015

Saarbrücken kann auch anders - nämlich Kunst!

Am 23. Januar 2015 endete das Ausstellungsprojekt KUNSTBLICK - Zeitgenössische Kunst im Haus der Ärzte nach neun sehr schönen und künstlerisch interessanten Wochen.  
Als Aufsichtspersonal ermöglichte mir diese temporäre Ausstellung neben einem schönen Arbeitsplatz mit ganz besonderem Ausblick, auch einen Einblick in die Saarbrücker Kunstszene, sowie ein Kennenlernen deren Mitglieder und Besucher (mal mehr, mal weniger gut gelaunt). 

Hier ein paar meiner ganz persönlichen Eindrücke:

                Krystyna Rymsha-Davidov, Raumzeichnung, Tusche 2014.

Im Eingangsbereich verewigte sich die in der Ukraine geborene Künstlerin Krystyna Rymsha-Davidov mit ihrem unbetitelten Kunstwerk im Gebäude der Ärztekammer in Saarbrücken.  (d.h. man kann es sich noch persönlich anschauen!)

  
Eine Vermischung aus Hochhausarchitektur, nächtlichem Ausblick auf die Stadt Saarbrücken und Kunstwerken (Im Photo: Skulptur und Grafik von S. Groß)

Im 10. Obergeschoss konnte man nicht nur einen überwältigenden Ausblick genießen, sondern auch die phantasievolle Video-Installation BORN TO BE WILD des Künstlerduos Stoll & Wachall


                     Ausblick auf die Europa-Galerie bei Nacht

Im 9. Obergeschoss versetzte der junge Künstler Peter Strickmann mit seiner Soundinstallation VON OBEN DAS INNEN den Besucher in einen surrealen Sinneszustand. Von einem der drei Stühle auf einem Podest, ausgestattet mit Kopfhörern, konnten die Besucher dem Sound der Stadt und deren Bewohnern lauschen.


Gleichzeitige An/Aussicht des 8. 9. und 10. Obergeschosses des Ärztehauses (Kunstwerke im Photo von Alexander Minor)


                    Blick auf die Europa-Galerie bei Regen.
                          (Aufgenommen aus dem 9. Obergeschoss)